| ★道をたずねる イタリアの町では、すべての通りに名前がついています。 通りの名前を地図と照らして歩けば、主な名所にたどり着くことができます。 でも、たとえばベネチアでは、路地が複雑すぎて地図では省略されていることも。 もし道に迷ってしまったら、思い切って通りすがりの人に聞いてみましょう。 *「〜はどこですか?」はDov'e'(ドヴェ)〜? *「ここはどこですか?」はDove siamo adesso(ドヴェ シアーモ アデッソ)? ★バールでコーヒーを注文する ![]() イタリア語で普通にカッフェ(コーヒー)というと、デミタスカップに入った濃いエスプレッソを指します。 ヨーロッパで初めてコーヒーを飲んだのはイタリア人という説もあるくらい、 イタリア人とコーヒーとは切っても切れない縁で結ばれていて、 しかも香り高く美味しいのです。 「コーヒー」はCaffe'(カッフェ)。 *「コーヒーを1杯下さい」はUn caffe', per favore(ウン カッフェ ペル ファヴォーレ). カプチーノが欲しければ、カッフェをcappuccino(カップッチーノ)に代えればOK。 caffe' latte(カフェラッテ)もそのまま通じます。 その他、イタリアならではのコーヒーといえば、 コーヒーに少しだけミルクを入れたcaffe' macchiato(カッフェ・マッキャート)、 逆にたっぷりのミルク(イタリア語でlatte「ラッテ」)にコーヒーを少し加えた latte macchiato(ラッテ・マッキャート)もおすすめ。 *Un caffe' macchiato, per favore(ウン カッフェ マッキャート ペル ファヴォーレ). と注文したら、バールの人に「おっ、この子はイタリア通だね」と思われるかも? お店に入ったら、ます相手の目を見て、Bongiorno(ボンジョールノ)と 挨拶してから注文を伝えましょう。 目を合わせるまで、存在に気づいてもらえないこともあるくらい。 このアイコンタクトと挨拶、ホテルやお店、空港など、ありとあらゆる場所で有効です。 ★バス・地下鉄に乗る ![]() 日本と同じく、イタリアでもバス・地下鉄は市内交通の要(かなめ)。 使いこなすことができれば、行動の幅が飛躍的に拡大します。 地下鉄の切符は、駅の自動販売機や構内のキオスクで販売しています。 バスの切符は、街中のタバッキ(タバコ屋さん)、駅のキオスクなどで販売しています。 *「地下鉄の切符を1枚下さい」はUn biglietto di metro, per favore. (ウン ビリエット ディ メートロ ペル ファヴォーレ) *「地下鉄の1日券を1枚下さい」はUn biglietto di metro da un giorno, per favore. (ウン ビリエット ディ メートロ ダ ウン ジョールノ ペル ファヴォーレ) *「バスの切符を1枚下さい」はUn biglietto dell'autobus, per favore. (ウン ビリエット デッラウトブス ペル ファヴォーレ) un(ウン)の代わりに、 2枚ならdue(ドゥエ)、 3枚ならtre(トレ)、 4枚ならquattro(クワトロ)です。
★値切ってみる ![]() 貴重な旅行費用を節約したい・・・ ならばトライする価値あり! 「値下げ」はsconto(スコント)。 英語のdiscount(ディスカウント)に似ています。 *「ちょっと負けてもらえますか?」は Puo' farmi un po' di sconto?(プオ ファールミ ウン ポ ディ スコント?) *「学生だから負けて〜」なら、それに続けて Perche' sono studente(女子はstudentessa) (ペルケ ソーノ ステュデンテ/女子はステュデンテッサ). お土産などをまとめて買うときは「こんなに沢山買うので」 を付け加えて説得力アップ! Perche' compro cosi' tanti(ペルケ コンプロ コズィ タンティ). |